Other stuff
« Très complémentaire au plaisir de l’enseignement, celui de valoriser ma langue maternelle en proposant mes compétences au service de traductions, relectures et interprétariat ».

Confiez-moi vos traductions.
Techniques, artistiques, commerciaux ou autres, vous avez besoin de traduire, avec précision, des textes professionnels ou personnels ?
La polyvalence de mes expériences, techniques, culturelles et industrielles me permet de rapidement cerner votre domaine d’activités ou l’enjeu de vos écrits afin que la traduction soit la plus juste possible.
Vous avez commencé à écrire en Anglais et souhaitez une relecture et validation?
Je relis et vérifie les formulations en les adaptant au contexte. L’anglais, tout comme les autres langues, évolue et le vocabulaire ou les expressions nécessitent parfois une adaptation aux influences du moment. Une relecture «up to date» !
Vous avez besoin d’une présence anglophone à l’occasion de réunions ou séminaires ?
Je travaille régulièrement comme interprète dans le milieu artistique, à l’occasion de rencontres internationales en lien avec la galerie dont je m’occupe.
Français/Anglais ou Anglais/Français, je peux par ailleurs assurer l’interprétariat dans des domaines très diversifiés.
Depuis 30 ans, j’ai pu proposer mes services dans des secteurs aussi divers que l’Informatique, la Logistique, les Ressources Humaines, l’Art contemporain, les Neurosciences, le Traitement de l’eau, les Energies renouvelables, et les arts vivants etc. A chaque univers, son vocabulaire et ses finesses.
J’ai à chaque fois plaisir à les partager avec vous.
